lunedì 17 ottobre 2022

CIVÉTA di Livio Tamagno

24

Da figlioeoe, ogni tantu te via scapaa da drente a re casete de campàgna;

E’ ascì, tzérlchèndu i nii, ti me faijii pauu en te se cautzégne de castàgna.

Sèmple müta. Perhò, de noite, ri viègi sentìa i toei tiuì-tiuì veijìn ae ca’;

Savìa che ti girhàvi tütu u paiise au scuu, cantèndu in poucu lì in poucu là.

Ma envece, poverhi de nui! Emplesciùnhanti p’ii sèmplici murtàli,

I toei enscistènti canti i nu eian autru che fünèsti segnàli;

I diijian ch’en-t’ina ca’ lì veijin ghe serhia staitu a breve in lütu;

Salì leia ina parhòla che, sènza ambiguità, a diijia tütu.

U dì dopu e gh’éia in bigu de dumànde, tantu ciü tra cumàe,

Pe’ savee se e campanhe, pe’ caicün, ee avessen za sunhàe

Pe’ anuntzìaa u trapassu ru vegliu o ra veglia lì véijin.

O pe’ chiunque, vistu che ti ei tü a decìde ri soei destìn.

Gènte n’è sèmple morta en tru paiise, fia sènza u to’ tiuì-tiuì

Ma, pe’ tzèrlti credulùi a culpa leia a tua. Leia cuscì.

I nu capìan che ti vegnii lì veijin pe’ faa cuncurènza ai gati,

Che ti ghe daijii ina bèla man liberhèndurhi dai rati.

Ma da tanti agni, logni o véijìn ae ca’ i toei tiuì-tiuì i nu se sènten ciü.

A forza d’anuntziaa a morte… ti vei? Ti sei morta ascì tü!

U to’ cantu, a dii poucu, u l’emplesciunhàva, ma leia enucènte.

Poverhi nui. Auu l’è tropu tardi pe’ faa capii a natürha a tanta gènte.

 

 

 

LIVIO TAMAGNO - Dialetto di Bajardo

Premio “Cumpagnia di ventemigliusi” al XXXV Premio di Poesia Dialettale Intemelia “U Giacuré” – Ed. 2022 con la seguente motivazione:

Delicato elogio alla civetta: la sensibilità del poeta descrive il rapace notturno come nell’animo di chiunque esso abita. Le paure del suo canto portatore di disgrazia o del vederla in qualche luogo angusto coreografano anche la superstizione senza lasciare spazio ai benefici in quanto cacciatrice di topi. Oggi però non la si sente più cantare: il suo vocalizzo impressionava, ma era comunque innocente, era natura, anche se la gente non lo capiva. Costruzione ardita dei versi, per una resa molto gradevole del contenuto.

 

CIVETTA

 

Da ragazzo ti vedevo scappare da dentro a delle casette di campagna;

E pure, cercando nidi, mi facevi paura nelle ceppaie di castagno.

Sempre muta. Pero, di notte, a volte sentivo i tuoi tiuì-tiuì vicino alle case;

Sapevo che giravi tutto il paese al buio cantando un po’ un po’ là.  

Ma invece, poveri noi! Impressionanti per i semplici mortali,

I tuoi insistenti canti non erano altro che funesti segnali;

Dicevano che in una casa lì vicino ci sarebbe stato un lutto;

Quella era una parola che, senza ambiguità, diceva tutto.

Il giorno dopo c’erano fiumi di domande, tanto più fra comari,

Per sapere se le campane, per qualcuno, le avessero già suonate

Per annunciare il trapasso del vecchio o della vecchia lì vicino.

O per chiunque, visto che eri tu a decidere dei loro destini.

Gente ne è sempre morta in paese, anche senza il tuo tiuì-tiuì

Ma, per certi creduloni la colpa era sempre tua. Era così.

Non capivano che venivi lì vicino per far concorrenza ai gatti,

Che gli davi un colpo di mano liberandoli dai topi.

Ma da tanti anni, lontano o vicino alle case, i tuoi tiuì-tiuì non si senton più.

A forza d’annunciare la morte… Vedi? Sei morta pure tu.

Il tuo canto, a dir poco, impressionava, ma era innocente.

Ahimè. Adesso è troppo tardi per far capire la natura alla gente.


Nessun commento:

Posta un commento