venerdì 5 giugno 2026

U SABU MATÌN di Claudia Guglielmi

 


U son da porta, u sabu matin

ti te arrecampàvi dau mercàu cüvertu

cun a früta di paisài

u pésciu frescu

u l’eira mazu

e giurnàe i s’alongaàva

cianin

i savéva zà d’estae

in scià terassa

cun u sciau d’a marina

e u su in còlu

inséme

tu ti inandiavi u sdernà,

inte l’aria u sarin

davanti â nostra marina,

cun in gotu de vin

e mi

te miravu

e stavu a sente e tou störie

che cianin

i sun diventàe e mei.

 

 

 

Claudia Guglielmi – Dialetto di Ventimiglia

XXXIX Premio di Poesia Dialettale Intemelia “U Giacuré” – Ed. 2026

Sezione Concorso

 


IL SABATO MATTINA

 

Il suono della porta, il sabato mattino

tornavi dal mercato coperto

con la frutta dei contadini

il pesce fresco

era maggio

e le giornate si allungavano

piano

sapevano già d’estate

sul terrazzo

con il respiro del mare

e il sole addosso.

Insieme

tu preparavi il pranzo,

nell’aria il sale

davanti il nostro mare,

con un bicchiere di vino

e io

a guardarti

ad ascoltare le tue storie

che piano

sono diventate le mie.


giovedì 4 giugno 2026

MARINA NOSTRA di Giorgio Fusaro



Marina, che cun a tou

ümera unda

ti fraschi a riva,

int’u tou dusse

muvimentu ti ne dai

in sensu de carma e de

paixe.

Ma candu u ventu

füriusu u scciafeza

a tou aiga,

ti te insci, ti scciümi

e int’a tou füria sarvaiga

tütu ti ciaviri.

 

 

 

Giorgio Fusaro - Dialetto di Ventimiglia

XXXIX Premio di Poesia Dialettale Intemelia “U Giacuré” – Ed. 2026

Sezione Concorso

 

 

MARE NOSTRO

 

Mare, che con la tua

lenta onda

accarezzi la riva,

nel tuo dolce

movimento ci infondi

un senso di calma e di

pace.

Ma quando il vento

furioso schiaffeggia

la tua superficie,

ti gonfi, spumeggi

e nella tua furia selvaggia

tutto travolgi.


domenica 31 maggio 2026

ARMA DE TÀGIA di Vincenzo Jacono

Arma di Taggia (Im)
 


In sci u lüxente cian de l’Argentina,

Duve ciü durse e ümeru d’arena

U s’abanduna au bàixu d’a marina,

ti destendi u to corpu de sirena.

 

Daa Barma nome ti hai, a tü veixina,

Covu, in tempu, aa marmaia saracena,

E avù Santuariu aa Vergine Divina,

De pïa sulu urnau pàixe serena.

 

L’invernu ai tœi giardin sciure u ghe dà,

E l’estae aa to spiagia a sedüxente

Belessa, che ciü splendida u t’aa fa,

 

Da paré d’òuru, u su, tostu ch’u nasce:

Cuscì che, a giüstu urgœiu d’e to gente,

A te fa esse ina «segunda Arasce».

 

 

 

Vincenzo Jacono – Dialetto sanremasco

 

 

ARMA DI TAGGIA

 

Sul lucente piano dell’Argentina,

Dove più dolce e morbido di sabbia

Si abbandona al bacio del mare,

Distendi il tuo corpo di sirena.

 

Della Barma hai il nome, hai tu vicina,

Covo, un tempo, alla marmaglia saracena,

E adesso Santuario della Vergine Divina

Di pia pace serena solo ornato.

 

L’inverno ai tuoi giardini fiori da,

E l’estate alla tua spiaggia seducente

Bellezza, che più splendida te l’ha fatta

 

Da sembrare d’oro, il sole, quando nasce:

Così che, al giusto orgoglio della tua gente,

Ti fa essere una «seconda Alassio».

 

domenica 24 maggio 2026

BAIARDU di Vincenzo Jacono

Baiardo (Im)

Festa ra Barca, giorno di Pentecoste


All’avv. Antonio Rubino, pittore e scrittore

 

De l’eröe senza màcia e temansa

U te s’adixe u nome e a valentia

Pe’ sta to gaiardixe ch’a s’alansa,

Scàixi sfida a Bignun, rèdena e ardia.

 

E cume tü, rubüsta e degurdia,

D’a gèixa veia a turre au cielu lansa

A so saguma d’erta, antiga pria,

D’i tœi Conti severa regurdansa.

 

Sarvàighi, spesci boschi i t’incuruna,

E Cian Chissòura amara a tradissiun

D’a so ninfa Angerina u te giarguna…

 

Oh, amagunie d’a Barca, aspre au festin

Bèle cansui, d’u to cœ espresciun

San e s-cetu parescu d’i tœi pin!

 

 

 

Vincenzo Jacono – Dialetto sanremasco

 

 

BAIARDO

 

Dell’eroe (cav. Bayard) senza macchia e timore

Ti si addice il nome e la valentia

Per questa gagliardia chi si slancia,

Quasi sfida a Bignone, forte e ardita.

 

E come te , robusta e svelta,

S’innalza al cielo la torre della chiesa vecchia,

La sua sagoma d’erta, antica pietra,

Dei tuoi Conti severo ricordo.

 

Selvatici, fitti boschi t’incoronano,

E Cian Chissòura amara la tradizione

Della sua ninfa Angelina severa gorgheggia…

 

Oh, commoventi della Barca, aspre al festino

Belle canzoni, del tuo cuore espressione

Sano e schietto medesimo ai tuoi pini.


giovedì 21 maggio 2026

MEDITASSIUN di Pia Viale


Gardu a campagna

da u barcun,

a paresce fissa, müta,

ma tütu nasce, vive e möire

sensa mai afermasse.

Sentu in ruscignö,

d’in sima a ina cianta

u l’alansa inte l’aria

u so cantu,

ünica müxica che m’ariva

mentre in aparéchiu

u se perde in luntanansa.

Gh’è secu,

a sciutina de Prima

a l’è in brütu segnu,

e sciure i vive pocu

ma cantu basta

pe’ parlà de belessa.

 

 

 

Pia Viale - Dialetto di Vallebona

Poesia che ha partecipato al Concorso Bellissimi versi, tema "I fiori" – Edizione 2022

 

 

MEDITAZIONE

 

Gardu a campagna

da u barcun,

a paresce ferma, müta,

ma tütu nasce, vive e möire

sensa mai afermasse.

Sentu in ruscignö,

d’in sima a ina cianta

u l’alansa inte l’aria

u so cantu,

ünica müxica che m’ariva

mentre in aparéchiu

u se perde in luntanansa.

Gh’è secu,

a sciutina de prima

a l’è in brütu segnu,

e sciure i vive pocu

ma cantu basta

pe’ parlà de belessa.


domenica 17 maggio 2026

BÜSSANA di Vincenzo Jacono


Bussana (Im)


Veja Büssana, morta e abandunà,

Nœva ti vivi pe’ reincarnassiun,

Nu ciü cuscì a l’antiga, erta, agrupà,

Ma desteisa e muderna de fassun.

 

Tra e müte spœie, müta a l’urassiun,

A to mudesta gèixa a s’è rifà

Stüpenda, e in gràssia d’a to redensiun,

Au Cœ Divin d’u Redentù vutà.

 

Trassà ti sei cun arte ascì e mesüra

Pe’ date u gudimentu d’a Natüra

Che a t’abrassa festusa e a te caressa,

 

Tüta sciure, giradin, lüxe türchina

Trasparente dau cielu, daa marina,

Che ciü evidenza i dan aa to belessa.

 

 

 

Vincenzo Jacono – Dialetto sanremasco

 

 

BUSSANA

 

Vecchia Bussana, morta e abbandonata,

Nuova vivi per reincarnazione,

Non più cosi all’antica, erta, annodata,

Ma distesa e di forgia moderna.

 

Tra mute spoglie, muta all’orazione,

La tua modesta chiesa s’è rifatta

Stupenda, e in grazia della tua redenzione,

Al Cuore Divino del Redentore votata.

 

Tracciata sei con arte e misure

Per darti un godimento della Natura

Che ti abbraccia festosa e ti accarezza,

 

Tutta fiori, giardini, luce turchina

Trasparente dal cielo, dal mare

Che più evidenza danno alla tua bellezza.


domenica 10 maggio 2026

MA di Gino Cabano



A te fiei setae li'nt'er canto der camin

per fame recuntae de quando óvena

t'è cognosù me pa

co'e man strache ent'er scoo

rengancinà dar tenpo 

li'ndove er caloe da fiama

i n'è direto e de travèrso g-è solo piaee

Te no m'è mai cuntà de vòstre còe

de quel'amoe che pòi i m'ha fato nase

der perché – lu – chisà mai fra quanti

setà li'nt'er canto der foguae

co'i te cavei ch'an'ho visto mai bianchi

Te te ghe sen – adè–  setà li'nte quer canto

te sen li setà ma a no sento pu a te goe

a te vedo a t'arecòrdo con renpianto

Quante còe se pèrda coì sensa voree

e non dimandà ar momento 

perché fra tute e còe ch'a penseve

a credeve d'avee– chisà – quant'artro tenpo

 

 

 

Gino Cabano – Dialetto di Serra - Lerici

Leegi en po come ve pae, GD, Sarzana 2021

 

 

MADRE

 

Ti farei sedere li nell'angolo del camino

per farmi raccontare di quando giovane

hai conosciuto mio padre

con le tue mani stanche nel grembo 

Rattrappite dal tempo

lì dove il calore della fiamma

non è diretto e di traverso è solo piacere

Non mi hai mai raccontato delle vostre cose

di quell'amore che poi mi ha fatto nascere

del perché lui chissà fra quanti

seduta lì nell'angolo del focolare

con i tuoi capelli che non ho mai visto bianchi

Tu ci sei – ora – seduta lì in quell'angolo

sei lì seduta ma non sento più la tua voce

ti vedo e ti ricordo con rimpianto

Quante cose si perdono così senza volere

cose non domandate al momento

perché fra tutto quello a cui pensavamo

credevamo di avere –chissà– quanto altro tempo