domenica 31 maggio 2026

ARMA DE TÀGIA di Vincenzo Jacono

Arma di Taggia (Im)
 


In sci u lüxente cian de l’Argentina,

Duve ciü durse e ümeru d’arena

U s’abanduna au bàixu d’a marina,

ti destendi u to corpu de sirena.

 

Daa Barma nome ti hai, a tü veixina,

Covu, in tempu, aa marmaia saracena,

E avù Santuariu aa Vergine Divina,

De pïa sulu urnau pàixe serena.

 

L’invernu ai tœi giardin sciure u ghe dà,

E l’estae aa to spiagia a sedüxente

Belessa, che ciü splendida u t’aa fa,

 

Da paré d’òuru, u su, tostu ch’u nasce:

Cuscì che, a giüstu urgœiu d’e to gente,

A te fa esse ina «segunda Arasce».

 

 

 

Vincenzo Jacono – Dialetto sanremasco

 

 

ARMA DI TAGGIA

 

Sul lucente piano dell’Argentina,

Dove più dolce e morbido di sabbia

Si abbandona al bacio del mare,

Distendi il tuo corpo di sirena.

 

Della Barma hai il nome, hai tu vicina,

Covo, un tempo, alla marmaglia saracena,

E adesso Santuario della Vergine Divina

Di pia pace serena solo ornato.

 

L’inverno ai tuoi giardini fiori da,

E l’estate alla tua spiaggia seducente

Bellezza, che più splendida te l’ha fatta

 

Da sembrare d’oro, il sole, quando nasce:

Così che, al giusto orgoglio della tua gente,

Ti fa essere una «seconda Alassio».

 

domenica 24 maggio 2026

BAIARDU di Vincenzo Jacono

Baiardo (Im)

Festa ra Barca, giorno di Pentecoste


All’avv. Antonio Rubino, pittore e scrittore

 

De l’eröe senza màcia e temansa

U te s’adixe u nome e a valentia

Pe’ sta to gaiardixe ch’a s’alansa,

Scàixi sfida a Bignun, rèdena e ardia.

 

E cume tü, rubüsta e degurdia,

D’a gèixa veia a turre au cielu lansa

A so saguma d’erta, antiga pria,

D’i tœi Conti severa regurdansa.

 

Sarvàighi, spesci boschi i t’incuruna,

E Cian Chissòura amara a tradissiun

D’a so ninfa Angerina u te giarguna…

 

Oh, amagunie d’a Barca, aspre au festin

Bèle cansui, d’u to cœ espresciun

San e s-cetu parescu d’i tœi pin!

 

 

 

Vincenzo Jacono – Dialetto sanremasco

 

 

BAIARDO

 

Dell’eroe (cav. Bayard) senza macchia e timore

Ti si addice il nome e la valentia

Per questa gagliardia chi si slancia,

Quasi sfida a Bignone, forte e ardita.

 

E come te , robusta e svelta,

S’innalza al cielo la torre della chiesa vecchia,

La sua sagoma d’erta, antica pietra,

Dei tuoi Conti severo ricordo.

 

Selvatici, fitti boschi t’incoronano,

E Cian Chissòura amara la tradizione

Della sua ninfa Angelina severa gorgheggia…

 

Oh, commoventi della Barca, aspre al festino

Belle canzoni, del tuo cuore espressione

Sano e schietto medesimo ai tuoi pini.


giovedì 21 maggio 2026

MEDITASSIUN di Pia Viale


Gardu a campagna

da u barcun,

a paresce fissa, müta,

ma tütu nasce, vive e möire

sensa mai afermasse.

Sentu in ruscignö,

d’in sima a ina cianta

u l’alansa inte l’aria

u so cantu,

ünica müxica che m’ariva

mentre in aparéchiu

u se perde in luntanansa.

Gh’è secu,

a sciutina de Prima

a l’è in brütu segnu,

e sciure i vive pocu

ma cantu basta

pe’ parlà de belessa.

 

 

 

Pia Viale - Dialetto di Vallebona

Poesia che ha partecipato al Concorso Bellissimi versi, tema "I fiori" – Edizione 2022

 

 

MEDITAZIONE

 

Gardu a campagna

da u barcun,

a paresce ferma, müta,

ma tütu nasce, vive e möire

sensa mai afermasse.

Sentu in ruscignö,

d’in sima a ina cianta

u l’alansa inte l’aria

u so cantu,

ünica müxica che m’ariva

mentre in aparéchiu

u se perde in luntanansa.

Gh’è secu,

a sciutina de prima

a l’è in brütu segnu,

e sciure i vive pocu

ma cantu basta

pe’ parlà de belessa.


domenica 17 maggio 2026

BÜSSANA di Vincenzo Jacono


Bussana (Im)


Veja Büssana, morta e abandunà,

Nœva ti vivi pe’ reincarnassiun,

Nu ciü cuscì a l’antiga, erta, agrupà,

Ma desteisa e muderna de fassun.

 

Tra e müte spœie, müta a l’urassiun,

A to mudesta gèixa a s’è rifà

Stüpenda, e in gràssia d’a to redensiun,

Au Cœ Divin d’u Redentù vutà.

 

Trassà ti sei cun arte ascì e mesüra

Pe’ date u gudimentu d’a Natüra

Che a t’abrassa festusa e a te caressa,

 

Tüta sciure, giradin, lüxe türchina

Trasparente dau cielu, daa marina,

Che ciü evidenza i dan aa to belessa.

 

 

 

Vincenzo Jacono – Dialetto sanremasco

 

 

BUSSANA

 

Vecchia Bussana, morta e abbandonata,

Nuova vivi per reincarnazione,

Non più cosi all’antica, erta, annodata,

Ma distesa e di forgia moderna.

 

Tra mute spoglie, muta all’orazione,

La tua modesta chiesa s’è rifatta

Stupenda, e in grazia della tua redenzione,

Al Cuore Divino del Redentore votata.

 

Tracciata sei con arte e misure

Per darti un godimento della Natura

Che ti abbraccia festosa e ti accarezza,

 

Tutta fiori, giardini, luce turchina

Trasparente dal cielo, dal mare

Che più evidenza danno alla tua bellezza.


domenica 10 maggio 2026

MA di Gino Cabano



A te fiei setae li'nt'er canto der camin

per fame recuntae de quando óvena

t'è cognosù me pa

co'e man strache ent'er scoo

rengancinà dar tenpo 

li'ndove er caloe da fiama

i n'è direto e de travèrso g-è solo piaee

Te no m'è mai cuntà de vòstre còe

de quel'amoe che pòi i m'ha fato nase

der perché – lu – chisà mai fra quanti

setà li'nt'er canto der foguae

co'i te cavei ch'an'ho visto mai bianchi

Te te ghe sen – adè–  setà li'nte quer canto

te sen li setà ma a no sento pu a te goe

a te vedo a t'arecòrdo con renpianto

Quante còe se pèrda coì sensa voree

e non dimandà ar momento 

perché fra tute e còe ch'a penseve

a credeve d'avee– chisà – quant'artro tenpo

 

 

 

Gino Cabano – Dialetto di Serra - Lerici

Leegi en po come ve pae, GD, Sarzana 2021

 

 

MADRE

 

Ti farei sedere li nell'angolo del camino

per farmi raccontare di quando giovane

hai conosciuto mio padre

con le tue mani stanche nel grembo 

Rattrappite dal tempo

lì dove il calore della fiamma

non è diretto e di traverso è solo piacere

Non mi hai mai raccontato delle vostre cose

di quell'amore che poi mi ha fatto nascere

del perché lui chissà fra quanti

seduta lì nell'angolo del focolare

con i tuoi capelli che non ho mai visto bianchi

Tu ci sei – ora – seduta lì in quell'angolo

sei lì seduta ma non sento più la tua voce

ti vedo e ti ricordo con rimpianto

Quante cose si perdono così senza volere

cose non domandate al momento

perché fra tutto quello a cui pensavamo

credevamo di avere –chissà– quanto altro tempo

 

giovedì 7 maggio 2026

SGRISSARI – SCIACAPETI di Elide Garzo




A vèn àuta mèggiu mètre

e a burisce in sciùi lài.

Ela a cresce in tûti i lœghi

e a l’è bona, scìe pe nui,

(tantu cœta cume crûa)

che pe e bèstie ch’i fan u làite.

A l’ha de sciure fae a bumba,

gianche, viola cun du gialu

e de righe da sciû in giû.

A se ciame in tante mode:

Bubbolini in italian,

o, se nù, erba da cûcu.

Aiscì Strigolo i ghe dixe.

Cucubalus Silene

per chi parla in latin.

Noscia màire a n’ha musciau

a ciamara Sgrìssari…

Sciacapéti ghe digava

candu èira figliœ.

L’è pe lò che i pigliava

cun dui dii, e i scicava

in scià fronte d’in amigu

pe sentì faghe: ciak!

 

 

Elide Garzo – Dialetto di Camporosso

 

 

BUBBOLINI – STRIGOLO

 

Viene alta mezzo metro

e germoglia un po’ di lato

ed è buona, sia per noi

(tanto cotta come cruda)

Sia per le bestie che fanno latte.

Ha dei fiori fatti a bomba

bianchi, viola con del giallo

e a righe verticali.

Si chiama in tanti modi:

Bubbolini in italiano,

o, altrimenti, erba del cucco.

Anche Strigolo gli dicono.

Cucubalus Silene

per chi parla in latino.

Nostra madre ci ha insegnato

a chiamarli Sgrìssari…

Sciacapéti gli dicevo

quando ero bambino.

È perciò che li prendevo

con due dita, e li schiacciavo

sulla fronte di una maico

per sentirli fare: ciak!


mercoledì 6 maggio 2026

A NÌSSOA di Furio Gai



L'è na gossa de fègo; la va cian,

legea come na ciüma;

e petìzene ch'i dormo sot'ao gran

aa lüze i arèvo i òci.

E le la svoa tranquila fra e ciodende,

la baza i giancospin,

l'acaessa a sàrvia, o spigo, e rèse

sfioàndole cianin.

Assenda e smòrsa, come 'n faro 'n mae,

che 'nt'a nòte i paa 'n lümìn,

la paa a vita nòstra,

che la se spèrda lenta 'nt'o destin.

La brila 'n mèzo ao scüo come na stela,

la paa 'n sospio d'amoe,

e come tüte e còse pròpio bèle,

la canpa pòghe oe.

 

 

 

Furio Gai – Dialetto di La Spezia

 

 

LA LUCCIOLA

 

È una goccia di fuoco; va piano,

leggera come una piuma;

i papaveri che dormono sotto al grano

alla luce aprono gli occhi.

E lei vola tranquilla fra le siepi,

bacia i biancospini,

accarezza le salvie, lo spigo, le rose

sfiorandole dolcemente.

Accendi e spegni, come un faro in mare,

che nella notte sembra un lumino,

pare la vita nostra,

che si perde lenta nel destino.

Brilla in mezzo all'oscurità come una stella,

sembra un sospiro d'amore,

e come tutte le cose proprio belle,

campa poche ore.