Nu ve contu mia de bale,
gh’era scritu insciu
giurnale,
d’ina növa süca strana
ina süca ameřicana.
Ninte ingrasciu gh’è da dà,
nu se deve mancu aigà,
de sücui a ne fa in
prefundu,
a l’è a meiu de su mundu.
Pe’ pureme fà da blaga,
cu u veixìn ch’u l’è ina
ciaga
sciortu sübitu a catà
pe’ purelu fà cicà.
Ciapa, inbrüca porta a cà
pe’ pureghe dà in’öià,
nu me pa’ gaiři strana
sta gran süca ameřicana.
Pöi ven nöte, o porcu can,
a nu lüxe intu lanpecàn!
legiu aluřa l’eticheta,
m’è vegnüu ina cagheta…
O.G.M. gh’era scritu,
aimemì sun belu fritu…
i gh’an faitu de mastrüsi
pe’ infiřaghe de smenüsi.
In tuchetu de scarnasa,
ina taca de becasa,
ina presa de viuleta
ina stisa de basabaseta.
De mangiala mancu a parlà,
ma nu a vöiu sciuřicà.
E mi sun ina testa fina,
l’aduveřu pe’… lanpadina.
Giovanni Soleri – Dialetto
di Vallecrosia Piani
LA ZUCCA NUOVA
Non vi racconto balle,
c’era scritto sul giornale,
di una nuova zucca strana
una zucca americana.
Non c’è da darle concime,
non si deve neppure
innaffiare,
di zucchine ne fa un
mucchio,
è la migliore di questo
mondo.
Per potermi vantare
con il vicino che è una
piaga,
esco subito a comprare
per poterlo far rodere.
Prendi, incarta e porta a
casa
per poterle dare
un’occhiata,
non mi sembra tanto strana
sta gran zucca americana.
Poi viene notte, o porco cane,
non luccica nel crepuscolo!
Leggo allora l’etichetta,
mi è venuta una caghetta…
O.G.M. c’era scritto,
ahimè son bello fritto…
hanno fatto degli imbrogli
per metterle dentro dei frammenti.
Un pezzo di medusa,
una goccia di beccaccia,
una presa di violetta,
un po’ di lucciola.
Di mangiarla neppure a
parlarne,
ma non la voglio buttare,
E io sono una testa fina,
l’adopero… per lampadina.





.jpeg)
