Àrbui dai sento man e mile didi
fòge strasinà dar vento
dòpo a brinada ch'la sòfega
er prado
Veti de paròle - i àrbui -
sprefuṣì da
quel'odoe dose de ṣinèstra
ch'ì sopisa quelo de paloe
ch'la repòsa ar sòco
En voo d'angeli - s'en senta
er sbate d'ae -
Dai stridoi - pòi a te saviò
die -
s'i anunsieve a vita
Vento pòrteme via!
- Su vèrso er soe -
ch'a no gh'ò ae che bruṣa
a no gh'ò chèe ch'i se
strapa!
Solo òci umedi de brina
ch'i gi-a rempianṣe
i fòge strasinà dar vento
Gino
Cabano – Dialetto di Serra (Lerici)
Mae, mae o mae, GD, Sarzana,
2018
COME LE FOGLIE
Alberi dalle cento mani e
mille dita
foglie trascinate dal vento
dopo una brinata che soffoca
il prato
Vuoti di parole - gli alberi
–
spaventati da quell'odore
dolce di ginestra
che assopisce quello delle
muffe
che riposano al ciocco
Un volo d'angeli - se ne sente
lo sbatter d'ali –
Dagli stridori - dopo ti
saprò dire –
se annunciavano la vita
Vento portami via!
- Su verso il sole –
che non ho ali che bruciano
non ho cuore che si strappa!
Solo occhi umidi di brina
che rimpiangono
le foglie trascinate dal
vento

Nessun commento:
Posta un commento