martedì 14 aprile 2026

NO GH'È RESPÒSTA di Gino Cabano




Er poèta i se recòrda de iei

pe' scrive de doman

i domanda aa luna

per savee der soe

Per savee der celo

i domanda ai oèi

e aa tristesa i domanda

per savee del'amoe

Aa mòrte i domanda 

per savee da vita

i domanda ai pesi

per savee der mae

i domanda aa giòia

per cognose er doloe

e i serca er sùchio

per savee der sae

Ar farso i domanda 

per savee der veo

I domanda ar mae

per cognose er ben 

ma per savee de lu

i no gh'ha na rispòsta

gi-ha provà a chiede ma

i lo diian – pu 'n la –

quei che pòi ven

 

 

 

Gino Cabano – Dialetto di Serra - Lerici 

LEEGI'N PÒ COME VE PAE, 2021

 


NON C'È RISPOSTA

 

Il poeta si ricorda di ieri

per scrivere di domani

domanda alla luna 

per sapere del sole

Per sapere del cielo

domanda agli uccelli

e alla tristezza chiede

per sapere dell'amore

Alla morte domanda 

per conoscere della vita

chiede ai pesci

per sapere del mare

domanda alla gioia

per conoscere il dolore 

e cerca lo zucchero

per sapere del sale

Al falso domanda 

per sapere del vero

Chiede al male per

conoscere il bene

ma per sapere di sé

non ha una risposta

ha provato a chiedere ma 

risponderanno più avanti nel tempo

coloro che in seguito verranno


sabato 11 aprile 2026

SANREMU di Vincenzo Jacono

Sanremo (Im)


Matüssia: u nome ti hai d’a deità

De l’aurora, e a belessa aa so paresca,

Che a desciava a cuvëa cursaresca,

Stenta, infin, cu a vitoria d’a Parà.

 

Pe’ u marinencu trafegu, denesca

De Zena ti seghivi, e l’asfarà

S-ciürma aspèrta d’i tœi luvi de mà

L’ardì i aixeiva d’u gluriusu Bresca.

 

Tra e sète cole e tra i dui Cavi, avù,

Suta in cielu türchin, ricu de su,

in Eden de delissie ti sei tü

 

Natürali e mundane: sempre ciǜ

Sità d’incanti, tü, de sta divina

Terra Intemelia splendida regina.

 

 

 

Vincenzo Jacono – Dialetto sanremasco

 

 

SANREMO

 

Matuzia: il nome hai della dea

Dell’aurora, e la bellezza alla sua pari,

Che svegliava la voglia corsaresca,

Soffocata, infine con la vittoria della Parà.

 

Per il traffico marino, seconda

A Genova seguivi, e l’arsa

Ciurma esperta dei tuoi lupi di mare

L’ardire avevano del glorioso Bresca.

 

Tra le sette colline e tra i due Capi, adesso,

Sotto ad un cielo turchino, ricco di sole,

Un Eden di delizie sei tu

 

Naturali e mondane: sempre più

Città di incanti, tu, di questa divina

Terra Intemelia splendida regina.


sabato 4 aprile 2026

PASCA di Guido Gozzano – trad. di Pia Viale



A festui a grixa sàngura-spèrgura

cume ina garsuna delicà a s’aregira

ae paré da cà sentenaria.

 

U cielu de aiga u l’è tütu ina minàcia

inse u boscu marcuntentu, ché imbrucau dau ruveu

sensa pietà, cun forti brassi.

 

Tüt’asseme dai galinai seren e növu

u reciamu da Pasca u l’ince a tèra

cun l’antiga pia fòura de l’övu.

 

 

 

Guido Gozzano – Traduzione di Pia Viale nel dialetto di Vallebona

 

 

PASQUA

 

A festoni la grigia parietaria

come una bimba gracile s'affaccia

ai muri della casa centenaria.

 

Il ciel di pioggia è tutto una minaccia

sul bosco triste, ché lo intrica il rovo

spietatamente, con tenaci braccia.

 

Quand'ecco dai pollai sereno e nuovo

il richiamo di Pasqua empie la terra

con l'antica pia favola dell'ovo.


venerdì 3 aprile 2026

VERNARDÌ SANTO di Renzo Fergoso


 

Com'i faan

aa sea

i fanti da giornà d'anchè

a scòrzese dea primavea

aoa ch'i ne svòrto ciü

da via Casterfidardo en Ciassa Brin

de daré ar Cristo Mòrto …

Aoa che l'àia da Foze

la ne pè demoasse a strepae 'r fègo

di mochi

'n fia sorv'ae ciape dee fenèstre,

a spetenae

tòrce e cavèi,

a sbandae e voze

ch'i canto: "Sono stati

i miei pecati … ".

 

 

 

Renzo Fregoso – Dialetto di La Spezia

 

 

VENERDÌ SANTO

 

Come faranno

alla sera

i ragazzi del giorno d'oggi

ad accorgersi della primavera

ora che non svoltano più

da via Castelfidardo in Piazza Brin

dietro al Cristo Morto …

Ora che l'aria della Foce

non può più divertirsi a disturbare il fuoco

dei lumini

in fila sui davanzali delle finestre

a spettinare

torcere i capelli,

a disperdere le voci

che cantano "Sono stati

i miei peccati".


giovedì 2 aprile 2026

U SPEGLIU DE L’OMU di Andrea Guglielmi




Cun i ögli cüriusi

de in figliö

che u l’aresta

sensa parole

davanti a cheli omi

che i se vön

sarvà l’arima,

int’e chele aurive

sensa mancu ina pana

gardu da logni

chelu che u dorme de longu

au ciairù da lüna növa.

U Segnù u garda

cun i ögli carmi

in angelu

che u ghe porta

ina cruxe

aspeitendu

a vera facia da vita,

ancù cun a speransa

de vé a lüxe

inta nöte

ciü scüra.

E mì,

gardu da logni

chelu omu

cun u lanternìn

che u vegne

a purtà

u spegliu 

pe tüti nui.

 

 

 

Andrea Guglielmi – Dialetto di Vallebona

Poesia che ha partecipato a “U Giacuré” – Ed. 2025

 

 

LO SPECCHIO DELL’UOMO

 

Con gli occhi curiosi

di un bambino

che rimane

senza parole

davanti a quegli uomini

che vogliono

salvarsi l’anima,

tra quegli ulivi

senza neanche un fiore,

guardo da lontano

quello che dorme

al chiarore della luna nuova.

Il Signore guarda

con gli occhi calmi

un angelo

che gli porta

una croce

aspettando

il vero volto della vita,

ancora con la speranza

di vedere la luce

nella notte

più buia.

Ed io,

guardo da lontano

quell’uomo

con la lanterna

che viene

a portare

uno specchio

per tutti noi.  


U SPEGLIU DE L’OMU di Andrea Guglielmi


                                                                 

Cun i ögli cüriusi

de in figliö

che u l’aresta

sensa parole

davanti a cheli omi

che i se vön

sarvà l’arima,

int’e chele aurive

sensa mancu ina pana

gardu da logni

chelu che u dorme de longu

au ciairù da lüna növa.

U Segnù u garda

cun i ögli carmi

in angelu

che u ghe porta

ina cruxe

aspeitendu

a vera facia da vita,

ancù cun a speransa

de vé a lüxe

inta nöte

ciü scüra.

E mì,

gardu da logni

chelu omu

cun u lanternìn

che u vegne

a purtà

u spegliu 

pe tüti nui.

 

 

 

Andrea Guglielmi – Dialetto di Vallebona

Poesia che ha partecipato a “U Giacuré” – Ed. 2025

 

 

LO SPECCHIO DELL’UOMO

 

Con gli occhi curiosi

di un bambino

che rimane

senza parole

davanti a quegli uomini

che vogliono

salvarsi l’anima,

tra quegli ulivi

senza neanche un fiore,

guardo da lontano

quello che dorme

al chiarore della luna nuova.

Il Signore guarda

con gli occhi calmi

un angelo

che gli porta

una croce

aspettando

il vero volto della vita,

ancora con la speranza

di vedere la luce

nella notte

più buia.

Ed io,

guardo da lontano

quell’uomo

con la lanterna

che viene

a portare

uno specchio

per tutti noi.  


martedì 31 marzo 2026

N'ÀOTRA PRIMAVEA di Tino Barsotti




Sorve a na baga

apena lepegosa de lümàga,

l'ürtima bavezina

la pica sbièssa, come a tissigae,

con quelo se sgozae,

a lénoa arevogià contr'ar parmeo;

la ne paa manco veo,

quando la china a sea,

de sentie che l'è n'àotra primavea,

con e pàssoe, coe léssoe,

coe zìzoe, coe barbàtoe,

con mile tentassion,

tüt'i giorni, da Pasqua al'Assension.

Frangoèi ch'i passo come na fronboà,

na dòna con na bròca sorve aa tèsta,

n'àotra, cor fante 'n scòzo, li assetà.

La gh'è n'àia de fèsta,

ògni fògia l'è come na bandea

ch'er vento i scòrla come na brilèa.

La se sfarca na nüvoa,

o so i comensa, càodo, a balüzàe

e i va a beletegae

l'erbin de na müàgia.

Ma che s-ciopon de ragia

vede 'ste bèle còse a primavea!

E fòge, i fioi,

e fantèle zigoèle,

'sto celo come 'n spècio ...

E me a son vècio!

 

 

 

Tino Barsotti – Dialetto de Le Grazie (Sp)

 

 

UN'ALTRA PRIMAVERA

 

Sopra ad un baccello

leggermente cosparso di bava di lumaca,

l'ultima pioggerella

batte obliqua, come a stuzzicare,

con quel suo gocciolare,

l'edera avvolta attorno al palmizio.

Non sembra neanche vero,

quando scende la sera,

di sentire che è un'altra primavera,

con i passeri, le lucertole,

le giuggiole, le farfalle

e mille tentazioni,

tutti i giorni, da Pasqua all'Ascensione.

Fringuelli che passano veloci come una fiondata,

una donna con una brocca sulla testa,

un'altra con il bambino in braccio, lì seduta.

C'è un'aria di festa,

ogni foglia è come una bandiera

che il vento agita come una trottola.

Si squarcia una nuvola,

il sole comincia, caldo, a baluginare

e va a solleticare

il muschio sul muro.

Ma che rabbia

vedere queste belle cose a primavera!

Le foglie, i fiori,

la ragazzine,

questo cielo come uno specchio ...

E io son vecchio!


domenica 29 marzo 2026

A COLA di Vincenzo Jacono

.                                   Coldirodi (Im)
 


Alla memoria del grand’uff. Giovanni Eingenmann

 

De grandi Cavaieri a scignuria

Ti vanti, o durse terra de Sant’Ana,

In tü u l’ha impersunà gherreira e pia

Tumàìxu Rusci inte l’età mezana;

 

In tü i l’han nurigà, cuscì cristiana,

Tanti tœi Inzegn inte l’età seghìa,

E pe de longu, avù l’ha fa suvrana

Cu a so sacènsa Padre Semeria.

 

Dau to Rambaldi antighi libri e carte

Tü ti pussedi, e richi cadri d’arte

D’indule sacra, e de vria natüra;

 

E vivi cadri ti hai, trassai cub cüra

Pe’  a to Vale de Rodi, in bèla posa,

De rœse, de ganœfari e mimosa.

 

 

 

Vincenzo Jacono – Dialetto sanremasco

 

 

COLDIRODI

 

Di grandi Calieri la signoria

Vanti, o dolce terra di Sant’Anna,

In te l’ha impersonata guerriera e pia

Tommaso Rossi nel medio evo;

 

In te l’hanno nutrita, così cristiana,

Tanti tuoi Ingegneri nell’età successiva,

E per sempre, adesso l’ha fatta sovrana

Con la sua sapienza Padre Semeria.

 

Dal tuo Rambaldi antichi libri e carte

Tu possiedi, e ricchi quadri d’arte

Di indole sacra, e di varia natura;

 

E vivi quadri hai, tracciati con cura

Per la tua valle di Rodi, in bella posizione,

Di rose, dei garofani e mimose.


venerdì 27 marzo 2026

DUSÀIGA E A MICHETTA di Alessandra Armando Autrice anonima

Michette, dolce tipico di Dolceacqua (Im)
 


Già u nome de su paise u l'è bèliscimu ...

Ti u dixi e ti te senti aiga e zücheru carà giü pé à gúra

A Dusàiga ghe vagu suvènte, pé càtame caiche michetta,

Pé caminà tranchila intu frescu di carugi cu e sou porte piturae,

E pé gàrdame su ponte che u l'è ina meraveia.

Üna campà de trentatrei metri che culega u carté Téra,

Chelu ciü veciu, duminau dau Castelu dei Doria, au Burgu.

Se dixe che u castelu sece abitau dau fantasma de Lucrezia,

Üna belessa de discinöve ani ca duveva mariase cu sou amù.

Ma u Marchese Imperiale Doria u l'aveva un diritu de passà

A prima nöte de nosse cù e zuvene spuse

E Lucrezia a nu voe certo cegàse à sta cosa dà béstie

I se mària d'àciatun e Lucrezia scàpa candu u Marchese i scröve in tu léitu

E gardie era tante e aghérie e Lucrezia fenisce in preigiun

E meschina, ciütostu che sacrificase, a se lascia möire de fame e de sé.

U paise cianse à povera Lucrezia mentre sou marìu désperau

Entra in tu castelu du Marchese, u ghe punta in cutelu in tà gura

E u ghe fa firmà l'anulamento du “diritu dà prima nöte” 

Ciagrinae pé a morte de Lucrezia,

Cuntente pé à libertà de zuvene spuse retruvà

E done du paize se invènta à “michetta”

Pécin duze preparau cu farina, oeve e öriu d'auriva e fan festa in ciassa

A furma runda da michetta aregorda üna parte nascosta dà dòna

Che avùra nu ve stò a dì ... ma ve digu che in ciassa, chelu giurnu

Muié e màiri criava “Omi, d'avura a michetta a damu a chi vuremu nui”!

 

 

 

Alessandra Armando - Dialetto di Bordighera

 

 

DOLCEACQUA E LA MICHETTA

 

Già il nome è bellissimo

Lo dici e senti acqua zuccherata scenderti giù per la gola

A Dolceacqua io vado sovente, per comprare qualche michetta,

Per camminare tranquilla nel fresco dei carugi con le loro porte dipinte

E per guardare il ponte, che è una meraviglia.

Una campata di trentatré metri che collega il quartiere Terra

Quello più vecchio, dominato dal Castello dei Doria, al Borgo.

Si dice che il castello sia abitato dal fantasma di Lucrezia

Una bellezza di diciannove anni che doveva sposarsi con il suo amore

Ma il Marchese Imperiale Doria aveva il diritto di passare

La prima notte di nozze con le giovani spose

E Lucrezia non voleva certo piegarsi a questa cosa da bestie

Si sposano di nascosto

E Lucrezia scappa quando il Marchese li scopre a letto

Ma le guardie erano tante e agguerrite e Lucrezia finisce in prigione

E poverina, piuttosto che niente, si lascia morire di fame e di sete.

Il paese piange la povera Lucrezia, mentre il marito disperato

Entra nel castello del Marchese, gli punta il coltello alla gola

E gli fa firmare l'annullamento del “diritto della prima notte”

Disperate per la morte di Lucrezia,

Contente per la libertà ritrovata delle giovani spose,

Le donne del paese s'inventano la “michetta”

Un dolcetto di farina, uova e olio d'oliva e fanno festa in piazza

La forma rotonda della michetta ricorda una parte nascosta della donna

Che adesso non sto a dirvi ... ma vi dico che in piazza quel giorno

Moglie e madri gridavano “Uomini, da oggi la michetta la diamo a chi vogliamo noi !”