Tüt’inturnu a se càe,
in te prie di maijei,
ghe ne fa ciü d’in vaì;
a nu
pugne, a nu spüssa,
a l’è
bela de curù.
A se
strepa maisci ben,
nu gh’è gairi da tirà;
ti ne cœgli in belu massu,
ti ghe lèvi tüte e fœglie
e ti fai l’aiga cœta:
ti virai ca te fa ben.
Nu scurdate de purtane
in brassaù ae gagline:
ma ti u sai ch’i ne van
mate?
Nu vurava dite u nome
ma ti l’hai già induvinau.
In sciui libri i gàn scritu:
«Parietaria Officinalis»
mai nui tüti, aiscì tü,
ghe digamu «Gambarussa»,
e caicün, a Campurussu,
i a ciama «Guglinaira».
Elide Garzo – Dialetto di
Camporosso (Im)
PARIETARIA
Tutto attorno alle case,
fra le pietre dei muria a secco
ne esce a bizzeffe;
non punge, non puzza
ed è bella di colore.
Si strappa facilmente,
non c’è molto da tirare;
raccogline un bel mazzo,
gli togli tutte le foglie
e poi fai il decotto,
vedrai ti farà bene.
Non dimenticarti di portarne
un fascio alle galline,
non sai che ne vanno matte?
Non volevo dirti il nome,
ma l’hai certamente
indovinato.
Sui libri hanno scritto:
«Parietaria Officinalis»
Ma noi tutti, anche tu,
la chiamiamo «Gambarussa»
e qualcuno, a Camporosso,
la chiama «erba da galline».

Nessun commento:
Posta un commento