M’ò lasciou passâ unna
sciummæa
De pe-e die
Sensa beive unna stissa:
magon…
Naufrago inta pria
Un pin accoegou in sciâ tæra
rossa,
Nint’atra compagnia.
Quello che gh’ò ‘osciuo ben
O s’è perso co-e cæ
Ch’ean neuve sta stæ
E into vento d’ötunno en
derruæ.
Giorgio
Seferis – libera traduzione di Fiorenzo Toso in lingua genovese
HO LASCIATO PASSARE
Ho lasciato passare una
fiumana
fra le mie dita
senza bere una stilla:
m’accoro….
Naufrago nella pietra
Un pino basso sulla terra
rossa,
l’unica compagnia.
Tutto che amai s’è perso con
le case
che l’altra estate erano
nuove, e sono
dirupate nel vento
dell’autunno.
Nessun commento:
Posta un commento