mercoledì 18 novembre 2020

E PRIE di Paola Maccario

 
Muri fatti da mio padre, Bernà de Mourian, negli anni Quaranta

Foto di Ermes Guglielmi


E prie

nostre raixi e fasce,

derocamenti e lisce.

E prie

i l’invecia cun nui,

i vœn esse baburegiae

e i ne recangia u recatü

in maraveglia e incantü.

In veciu

assetau in sci na scareta

u gardava u maixì

asendendusse in Africa,

u l’aspirava u fümu lentamente

abrassanduse i xenui,

a sistra a ghe desberiva i cavegli

scrœvendu in belu muru.

I œgli ciairi cume a marina

i gardava sudisfai u travaiu feniu

e i rengrasiava u so maistru d’arte:

Meneghin,

autu, cu a cascheta e a giaca

u l’andava a manegià prie cun elegante fieressa.

Avù e prie che avei manegiau

i sun davanti a mi,

pœsciu gardale, tocale

sentu i axidenti che tiravi

candu ve sciacavi in diü,

alù ve curavi cu ina gurà de vineta

e recumensavi

a creà capulavuri de prie.

 

 

 

Paola Maccario - Dialetto di San Biagio della Cima

 Poesia che ha partecipato al XV Concorso di poesia dialettale “Giannino Orengo” – Ed. 2020

 


LE PIETRE

 

Le pietre

nostre radici e terrazze,

diroccamenti e frane.

Le pietre

invecchiano con noi,

vogliono essere coccolate

e ci ricambiano la cura

in meraviglia e incanto.

Un vecchio

seduto su una scaletta

guardava il muro

accendendosi un’Africa,

aspirava il fumo lentamente

abbracciandosi le ginocchia,

la brezza gli scompigliava i capelli

scoprendo il bel volto.

Gli occhi chiari come il mare

guardavano soddisfatti il lavoro finito

e ringraziavano il loro maestro d’arte:

Domenico,

alto, con la coppola e la giacca

andava a maneggiare pietre con elegante fierezza.

Ora le pietre che avete maneggiato

sono davanti a me,

posso guardarle, toccarle

sento gli accidenti che tiravate

quando vi schiacciavate un dito,

allora vi curavate con un sorso di vinello

e ricominciavate

a creare capolavori di pietre.

   

Nessun commento:

Posta un commento