venerdì 2 gennaio 2026

METAMORFUSI D’AMÙ di Giuseppe Conte – trad. di Pia Viale




Giausé l’eira u mei nome da

cristian, avù nu hon ciü nome: sun

abéglie e sgùrbie, prie e mimose, a

marina: ela a nu me purerà recunusce.

Ela a nu me purerà ciü dì: amù.

Pureremu vörà inseme au sciamu

du sù, veixin e scunusciüi, sgurà

inti rivassi erti inse e spiage

ruciuse, esse due cunchiglie intu silensiu

du fundu da marina.

 

 

 

Giuseppe Conte – Traduzione letterale di Pia Viale nel dialetto di Vallebona

 

 

METAMORFOSI D’AMORE

 

Giuseppe era il mio nome di

cristiano, ora non ho più nome: sono

api e lucertole, pietre e mimose, il

mare: lei non mi potrà riconoscere.

Lei non mi potrà più dire: amore.

Potremo volare insieme all’alveare

del sole, vicini e sconosciuti, rovinare

in frane scoscese sulle spiagge

rocciose, essere due conchiglie nel silenzio

del fondale.


Nessun commento:

Posta un commento