martedì 3 marzo 2026

BURBUNÀIGHE di Elide Grazo




S’asetému in t’ina fascia

me, e ela d’avaijin;

ela a pousa ina man

in deré, pe acuregasse:

che de sgriggi! Che durù!

A l’ha messu a sou man

in scin custu, li deré,

cu ghe l’ha incia de spine.

U l’è autu mègiu mètre,

e de voute in po’ de ciü,

u fa e sciure gianche e rœsa,

e a raije a fa ben

pe garì de maroutie.

«Ononide Spinosa»

i ghe dije in latin,

«Stancabue» in italian,

ma nuiautri, in campagna,

ghe diemu «Burbunàiga».

Se a veghèi, gardèira sulu:

e sou pugnüre i fan mà.

 

 

 

Elide Garzo – Dialetto di Camporosso

 

 

STANCABUE

 

Ci sediamo nel campo  

me, e lei vicina;

lei appoggia la mano

indietro, per coricarsi:

che grida! Che dolore!

Ha messo la mano

su di un cespuglio, lì dietro,

che gliel’ha riempita di spine.

È alto mezzo metro,

alle volte un po’ di più,

produce fiori bianche e rosa

e la radice fa bene

per guarire malattie.

«Ononide Spinosa»

la chiamano in latino,

«Stancabue» in italiano,

ma noi, in campagna,

gli diciamo  «Burbunàiga».

Se la vedete, guardatela soltanto,

le sue punture fanno male.


1 commento:

  1. A Rocchetta le chiamiamo " bunbunaighe"... ed è vero, è un bel cespuglietto con fiorellini molto carini ma pungentissimo. Quando è secco è ancora più pungente...

    RispondiElimina