Levau catru vegli come nui,
urmai per i giuvi, u
dialetu
u l'è in mortu perfetu.
I parla titi italian,
i studia inglese e fransese
e u dialetu nu l'è ci u sei pan.
Postu, u l'è diventau luogo,
lieu in francese
e ancor ci isau place
o adiritua location in
inglese.
Igna volta discevamu
"tevegliu ben"
adessu i disce "i love
you".
U se pureria continuar
all'infinitu
e luche u ghe de britu
che nu parlandu ci dialetu,
e sempre menu italian,
resteremo senza arte e
parte,
sulu cun e braghe in man.
Franco Rebaudo – Dialetto di Pigna
IL DIALETTO MORTO PERFETTO
Tolti quattro vecchi come
noi,
ormai per i giovani, il
dialetto
è un morto perfetto.
Parlano tutti italiano,
studiano inglese e francese
e il dialetto non è più il
loro pane.
Posto, è diventato luogo,
lieu in francese
ancora più usato place
o addirittura location in
inglese.
Una volta dicevamo
“ti voglio bene”
adesso dicono “I love you”.
Si potrebbe continuare all’infinito
e cosa c’è di brutto
che non parlando più
dialetto,
e sempre meno in italiano,
resteremo senza arte e
parte,
solo con le braghe in mano.
Nessun commento:
Posta un commento