mercoledì 27 aprile 2022

ZENA di Giuseppe Conte – trad. di Pia Viale


Mia vita

sempre crüa e in salita

mi t’assümégliu a Zena

cità de fì a ciumbu

unde e cae in bilicu

i cresce inse e cae

e e müràglie inse e müràglie

incastrénduse orbe

i marca cume ina preixun

de unde ti sai che nu ti sciorti

se nu ti vöri in cielu

o se nu ti pigli a marina.

Che esiste l’è fatiga

chi ti impari cun ciü antiga

sapiensa. Che esiste l’è

arestà in zenugliun

surve grane de sa.

Muntà amare scare.

O Zena

sempre pe’ mi furestra

sempre cume staséira

che fassu finta d’esse prutetu

int’u tepù d’in cafè

de ciassa Corvétu.

O vita

sempre fia tropu da mi ben vusciüa

sempre a mi scunusciüa.

 

 

 

Giuseppe Conte – Libera traduzione di Pia Viale nel dialetto di Vallebona

 

 

GENOVA

 

Mia vita

sempre cruda e in salita

io ti assomiglio a Genova

città di fili a piombo

dove le case in bilico

crescono sulle case

e i muri sopra i muri

incastrandosi ciechi

tracciano come un carcere

da cui sai che non esci

se non voli nel cielo

o se non prendi il mare.

Che esistere è fatica

qui impari con più antica

sapienza. Che esistere è

restare in ginocchio

sopra grani di sale.

Salire amare scale.

O Genova

sempre per me straniera

sempre come stasera

che mi fingo protetto

nel tepore di un caffè

di piazza Corvetto.

O vita

sempre sin troppo amata

sempre a me sconosciuta.


Nessun commento:

Posta un commento