Scüřsa Giacuré
ma přopřiu u nu gh’è stau
vèřsu
de scřive ün vèřsu peř u to
cuncuřsu.
Deňai au fögliu giancu a me
sun sentiu spèřsu
cume scuřsu da un scuřsu
despeituřsu
a g’ài escì přuau cun a
camixa a l’envèřsu
ma u lüme u nu s’è asseřsu.
Nesciün sfořsu u l’à rersu
u l’è sciuřtiu suru lolì,
c’a t’ài semuřsu
cume peř levařme ün peřsu.
Peřdunamè Giacuré
nu te sènte oufeřsu.
U me basteřia un faturieřsu
peř nu fařme sènte tropu
veřgugnuřsu.
Marco Cassini – Dialetto di Apricale
PREMIO ALL’AUTORE dell’Ass. cult A Cria di Vallebona al XXXVIII Premio di
Poesia Dialettale Intemelia “U Giacuré” – Ed. 2025 con la seguente motivazione.
Un
ritorno ad uno stile delle prime edizioni de “U Giacuré” è riproposto da questo
componimento. L’autore chiede scusa per non essere stato provvido di versi con
cui elaborare una poesia. In un quasi piagnucoloso ritmo, i versi però escono,
alternando le motivazioni e gli sforzi di non riuscire nell’intento. Nel suo
chiedere “scusa” chiede anche un sorriso per non provare troppa vergogna.
Ilarità, tenerezza, voglia comunque di esserci.
SCUSA
Scusa Giacuré
ma proprio non c’è stato
verso
di scrivere un verso per il
tuo concorso.
Davanti al foglio bianco mi
son sentito smarrito
come rincorso da un folletto
dispettoso
ci ho provato anche con la
camicia a rovescio
ma la luce non si è accesa.
Nessun sforzo ha reso.
Ne è venuta fuori solo
questa cosa, che ora ti ho offerto
come per togliermi un peso.
Perdonami Giacuré
non offenderti.
Mi basterebbe un
sorrisetto
per non farmi provare troppa
vergogna.
Nessun commento:
Posta un commento