Quello che into scilençio o
sarpa a-e rive
Da neutte, verso antiga
lontanansa
Barco o no l’è ch’o va à
l’amâ, sostansa
De seugni frusti che no so
ciù vive.
Malinconie, no sò. Fiña a-e
fortive
Mocche anscietæ d’un tempo
ciù m’avansa
Coæ de pensâ: se no gh’é de
speansa
De sensaçioin no me
n’arresta vive.
Ch’o vagghe, donca, a-o so
destin ben stagno
De pòrti, co-o so carrego de
merse
Ch’en fæti, e no metafore.
Ni o lagno
À mi o me lasce de çercâ tra
e perse
Vege emoçioin quarcösa de
compagno
A-o sò viægio ch’o no sa
d’onde inverse.
Fiorenzo Toso – Lingua genovese
QUELLA CHE NEL SILENZIO
Quella che nel silenzio
salpa verso le rive
della notte, verso antica
lontananza
nave non è che vada alla
ventura, sostanza
di sogni logori che non so
più vivere.
Malinconie, non so. Persino
alle furtive
tristi ansie di un tempo non
mi resta
la voglia di pensare: se non
c’è speranza
dentro di me non restano
sensazioni in vita.
Vada, quindi, al suo solido
destino
di porti, col suo carico di
merci
che sono fatti, e non
metafore. E non mi lasci
la fatica di cercare tra
perdute
vecchie emozioni qualcosa
che si accompagni
al suo viaggio che non
conosce onde avverse.
Nessun commento:
Posta un commento