lunedì 7 settembre 2020

MAE di Marco Scullino

 

Dedicata a mia mamma, che oggi compirebbe 97 anni

Mae int'a bügà.
Ina marinà de ventu,
in mumentu,
e tütu a l'avirùn u l'è sciütu.

Mae int'a cuxina,
mesugiùrnu u s'aveixina
e ti prepari u pan.
U descu manimàn,
a preghèira pe' in autru dumàn.

Mae int'i cavégli
a desbrenegà i pensamenti
de cheli mumenti marrii,
sterburii int'e lone d'â raixùn.

Mae int'a preixùn
d'in veciu amù
ch'ancù u l'asciarma u sciau.

Eirimu delongu cu'e mae bagnae
derré a càiche travàgliu
e a in mézu faturisu.

Ma candu a séira a carava
i l'éira mae secae au ventu,
sciügae au su,
mae pàixe de travàgliu
ch'i san de bon audù.



Marco Scullino – Dialetto di Ventimiglia
Premio Speciale “Marisa Amalberti” a "U Giacuré 2020" con la seguente motivazione: Bellissimo elogio alle Mani che diventano espressione di attività, ma anche di emozioni e di sentimenti. La grazia del poeta regala una serie di descrizioni amorevoli e di bellezza leggera, anche laddove c’è fatica e sofferenza. Un afflato di gioiosa riconoscenza verso un organo corporeo importantissimo, capace di azione, di amore, di dolore, di tutto ciò che è la vita.


MANI

Mani nel bucato.
Una salmastrata di vento,
un momento,
e tutto nei dintorni è asciutto.

Mani in cucina,
mezzogiorno si avvicina
e prepari il pane.
La tavola a poco a poco,
la preghiera per un altro domani.

Mani nei capelli
a sciogliere i pensieri
di quei momenti cattivi,
intorpiditi nelle pozzanghere della ragione.

Mani nella prigione
di un vecchio amore
che ancora affanna il respiro.

Eravamo sempre con le m
e ad un mezzo sorriso.

Ma quando scendeva la sera
erano mani seccate dal vento,
asciugate al sole,
mani pacificate di fatica
che sanno di buon odore.

Nessun commento:

Posta un commento