Mantëgni a teu lanterna de
longo açeisa
fanni che no ghe manche
l’euio, ch’a no l’arreste sensa,
che o speçiâ o se mangia o
succou
e o caigâ o va co-e scarpe
rotte*
“e mi – o l’à dito – vegniö
comme ’n laddro ’nta neutte”.
Doviëscimo tutti cantâ
cansoin d’amô,
ché l’amô o luxe splendente
ciù che o nasce do sô.
Doviëscimo tutti cantâ
cansoin d’amô,
ché l’amô o l’à ciù fòrsa do
cianze e do dô.
Mantëgni a teu attençion de
longo allerta,
ché se se særa ’n porton
’n’atra pòrta a s’é averta,
coscì l’amô o ne mostra cian
cianin i seu segreti.
Comme ’n laddro ’nta neutte
o vegniâ quande no ti
l’aspeti.
Marco Carbone – Dialetto di Genova
Tratta
da “Poesia in Ligure tra Novecento e Duemila” (1900 – 2018) di Alessandro
Guasoni – Edizioni Cofine, Roma, 2019, pag. 146
LADRO NELLA NOTTE
Conserva la tua lanterna
sempre accesa
fa’ che non le manchi
l’olio, che non rimanga senza,
perché altrimenti il
droghiere si mangia lo zucchero
e il calzolaio va con le scarpe
rotte
“e io – egli disse – verrò
come un ladro nella notte”.
Dovremmo tutti cantare
canzoni d’amore,
poiché l’amore brilla
splendente più del nascere del sole.
Dovremmo tutti cantare
canzoni d’amore,
perché l’amore ha più forza
del pianto e del dolore.
Mantieni la tua attenzione
sempre in allerta,
perché se si chiude un
portone un’altra porta si è aperta,
così l’amore ci insegna
piano piano i suoi segreti.
Come un ladro nella notte
verrà quando non te
l’aspetti.
* “o
droghê o se mangia o succao e o caigâ o va co-e scarpe rotte”: sono modi
proverbiali genovesi, ad indicare situazioni in cui chi lavora non riesce a
rifarsi della sua fatica o dei suoi sforzi, non riuscendo neppure a provvedere
a sé stesso.
Nessun commento:
Posta un commento