Anche u mò
u l’ha e só ferìe, sun e
novi perse,
i mainè mòi rientrè.
Cicatrici c’han lasciàu
ségni,
sangue ch’u s’è ancuràu ai
scöggi,
lentu furmose de natürole
beléssa.
Russu mistéru che, dau fundu
strepàu,
u s’è trasfurmàu in trezóu,
presiùzu mesaggiu d’amù.
U s’ âposàu in scî póvai e
in scî rè,
in scî tróni e in scî artè,
pe aregurdone che
u sangue du mò u l’è
beléssa,
ma anche piêtè.
Antonello
Rivano – Dialetto tabarchino di Carloforte
IL SANGUE DEL MARE (IL
CORALLO)*
Anche il mare ha le sue
ferite,
sono le navi perse, i
marinai mai rientrati
Cicatrici che hanno lasciato
segni,
sangue che si è ancorato
agli scogli,
lento formarsi di naturale
bellezza.
Rosso mistero che, dal fondo
strappato,
si è trasformato in tesoro,
prezioso messaggio d’amore.
Si è posato sui poveri e sui
re,
sui troni e sugli altari,
per ricordarci che
il sangue del mare è
bellezza ma anche pietà.
*Poesia scritta per la
presentazione del libro “Genova e il corallo”: in pratica, da questa
relazione, è nata l'epopea tabarchina.
Nessun commento:
Posta un commento