domenica 30 gennaio 2022

TRAMEZO À TANTE SCIOÎ CHE M'IMBRIÆGAN di Fiorenzo Toso

 

Joaquín Sorolla y Bastida - Louis Comfort Tiffany (1911)

 

Tramezo à tante scioî che m'imbriægan

de coî e profummi, donde perdo a vista

e i sentimenti, squæxi (o mâ in sciô fondo:

quello chi me sarva), m'ei ciammou un retræto

che no aviæ vosciuo fâve, mæzuamento.


Depenze o gaibo e l'elegansa, amigo

o domanda a veitæ, o domanda cheugge

l'öcaxon d'un momento ch'o sccioisce.

No travaggio scangiou, no me demoo

s'ò i pôsin insugæ e a crovata streita.

 

Ma pe-o ben che ve veuggio, lezo drento

a-i vòstri euggi, e lì v'arröbo tanto

che basta d'ironia e d'intelligensa

da fâ, à despeto vòstro, ch'aggiæ a vitta

vea che ve sò de sott'a-o gipponetto.

 

 

 

Fiorenzo Toso – Lingua genovese

 

 

FRA TUTTI QUEI FIORI CHE MI UBRIACANO

 

Fra tutti quei fiori che mi ubriacano

di colori e profumi, dove quasi

perdo la vista e i sensi (il mare sullo sfondo:

è quel che mi salva), mi avete chiesto un ritratto

che, sono sincero, non avrei voluto farvi.

 

Dipingere il buon gusto e l'eleganza, amico mio,

richiede verità, richiede saper cogliere

l'occasione di un attimo che si dischiude.

E io non lavoro col mio vestito buono, non mi diverto

con i polsini inamidati e la cravatta stretta.

 

Ma per il bene che vi voglio, leggo dentro

ai vostri occhi, e lì rubo

tanta ironia e intelligenza

da darvi, vostro malgrado, la vita

vera che vi riconosco al di sotto del gilet.


Nessun commento:

Posta un commento