Spurghìn
che l’aspèitému
nu pe’ aigà
ma pe’ vauricà.
Gambàli,
o scarpùi
e da ina màn,
scàture o sacùi
pe’ lümàsse
e ciùi
arecampà.
Spurghìn
e nu ramàe,
sechenù
i se tùrna a aciatà.
V’aspèitému,
spurghìn
e cànde l’averòn inciucàe,
chi vö vegnì,
sènsa ciamà,
sèmu chì.
Mario
Saredi – Dialetto di Camporosso
2013
Pioviggine
Pioviggine
che aspettiamo
non per annacquare
ma per gironzolare.
Stivali,
o scarponi
e da una mano,
scatole o sacchetti
per lumache
o ciùi
racimolare.
Pioviggine
e non scrosci,
altrimenti
ritornano a nascondersi.
Vi aspettiamo,
pioviggine
e quando le avrò ubriacate,
chi vuol venire,
senza chiamare,
siamo qui.
Nessun commento:
Posta un commento