Vallebona e la valle del Rio Batallo - Foto di Lara Guglielmi
I paisi i se sarva cu’ i
ögli.
Prima besögna gardari
cume in omu zùvenu
u garda ina dona beliscima.
Poi ven u restu:
reséve i furestri, curtivà,
alevà,
cürà i marouti,
edücà i figliöi au paesàgiu,
cunservà pe’ pasà u tempu,
gardà e nìvure,
acaresà u giurnu ch’u
fenisce.
I paisi i nu möireran,
ma l’è de ben ese atenti.
Semu inse a tera
pe’ ese i afreschi
du respiru,
nun i apagliasai fantasmi
che purtamu in giru.
Franco
Arminio – Traduzione letterale di Pia Viale nel dialetto di Vallebona
I PAESI SI SALVANO CON GLI
OCCHI
I paesi si salvano con gli
occhi.
Prima bisogna guardarli
come un uomo giovane
guarda una donna bellissima.
Poi viene il resto:
Accogliere turisti,
coltivare, allevare,
curare gli infermi,
educare i bambini al
paesaggio,
conversare per passare il
tempo,
guardare le nuvole,
accarezzare il giorno che
finisce.
I paesi non moriranno,
ma è bene essere attenti.
Siamo sulla terra
per essere gli affreschi
del respiro,
non gli stropicciati
fantasmi
che portiamo in giro.
Nessun commento:
Posta un commento