Davu a mente e röse int’u
vasu,
i l’eira l’ürtimu agradu pe’
me’ maire.
Aiscì ela a l’eira pecinòta,
propiu ina röselina.
A se ciamàva Angelìna, ma
pe’ tüti a l’eira Lina a
“pecina”.
Lina a “stirösa”,
bela cume ina rösa.
D’ê röse a l’avéva aiscì i
meiximi curùi:
cavégli russu tizian.
Ögli verdi giàda cume a
tigia.
E d’a tigia a l ‘àva sina e
spine,
percòse caiche vota a saveva
fame ciànze.
Ma nu’ ghe serà
ciü, a u mundu, nesciün
ch’u me vurrerà ben o ch’u
m’àge vusciüu ben
cume chela dona
parésca ae röse: pecina,
pecina
e prufümà de trielina.
Isabella Mangone - Dialetto
di Ventimiglia
LINA
Guardavo le rose nel vaso,
erano l’ultimo omaggio a mia
madre.
Anche lei era piccolina
proprio una rosellina.
Si chiamava Angelina,
ma per tutti era Lina a
“pecina”.
Lina a “stirosa”,
bella come una rosa.
Delle rose aveva anche gli
stessi colori:
capelli rosso Tiziano.
Occhi verdi giada come lo
stelo.
E dello stelo aveva anche le
spine,
perché qualche volta sapeva
farmi piangere.
Ma non ci sarà
più, al mondo nessuno
che mi amerà o che mi abbia
amato
come quella donna
come le rose: piccina
piccina
e profumata di trielina.
Grazie mille per aver pubblicato la mia poesia!
RispondiElimina