mercoledì 19 aprile 2023

I TÈRMI di Renato Penasso



  

(Ciaga e Razagüu)

 

Mi, pé cunusce in scitu

Che  a  nu sajevu ciü

A l'ho sercau a mé ziu Licó

Che u l'ha sèmpre fau u paštū.

De italian u ne sajeva pocu

Ma in t'u so mištē

U l'eřa in prufessū

E itermi u-i cunusceva

Da Muntegrossu  a-a Ceve.

Cuscí elu u m'ha ditu

A prupojtu du scitu:

A vegnī sciü cun ti

A nu ghe-a fassu ciü,

Ti munti pé-u camin

Fin da-u teccciu de Burin,

Ti vai in pocu ciû in sciü

E lí ti sei in tu tó.

I tèrmi i sun cuscí:

In simma u gh'è i-na ciaga

E in fundu in razagüu,

D'in là u nu gh'è šbaiu

Perché u gh'è u biařelu.

Mi a sun andau la-sciü

E a l'ho truvau u postu

Ma de ciaghe u ghe n'è in bošcu

E razagüü ancū de ciü.

E aluřa  a l'ho pensau:

Du tèmpu u n'è passau!

E u poveřu me ziu

Ascì elu u se n'è andau.

 

 

 

Renato Penasso – Dialetto di Montegrosso (Valle Arroscia)

 

 

I CONFINI


(Acero di monte e Rosa canina)

 

Per conoscere un podere

Che non sapevo più

L'ho chiesto a mio zio Luca

Che da sempre fa il pastore.

Di italiano poco sapeva

Ma nel suo mestiere

Era un professore

E i confini li conosceva

Da Montegrosso a Pieve.

Così lui mi ha risposto

A proposito del posto:

Con te a venir su

Non c'è la faccio più,

Vai su  per il cammino

Fino alla baita di Burin

Vai ancora un pó più in su

E lí sarai n'è tuo.

I confini son così:

In cima trovi un un acero

E in fondo  una rosa canina,

Di fianco non ti sbagli

Perché c'è il ruscello.

Io sono andato lassù

Ed ho trovato il posto

Ma di aceri c'è n'è un bosco

E di rose canine ancor di più.

E allora ho pensato:

Di tempo ne è passato !

Ed il povero mio zio

Anch'egli se n'e andato.


Nessun commento:

Posta un commento