M' ëa
appenn-a innandiòu cö
carossin
pe fâ ritorno
a casa doppo
a festa
ch'àn fæto a Sant'Orseize in Pròu Quartin
pe-o
sposalissio de l' Aldin
da Nesta.
Pe-a stradda incontro
quella Marinìn
moggê de'n mandillâ
de Manessén
e mi, pe
no passâ da
contadin,
visto ch' a stà
vixin a casa
mæ,
con tûtta a
ciû innocente intension,
gh'ò domandòu s'a veu vegnî con mì.
Sensa fâse guæi
pregâ
lê a monta
e mì cicch-ciacch con a scorriâ
e anda.
Quande semmo arrivæ
a Manessen
seu majo o l'
ëa lì
in mëzo ä
stradda
in canottiera e
con a pippa
a-i denti,
a fâ comme
de solito caladda.
E sensa fâ
discorsci o complimenti,
sensa 'n motivo e in ciû sensa spiegâse,
o m' ha inpïo
de botte comme
n' aze...
Renzo
Ferrero – Dialetto di Genova
Libera interpretazione in genovese
di un sonetto
di Olindo
Guerrini (alias Lorenzo Stecchetti)
in dialetto romagnolo
RINGRAZIAMENTO
Mi ero appena
avviato col biroccino
per far ritorno
a casa dopo la
festa
che hanno fatto in Sant'Olcese a Prato Quartino,
per il matrimonio
di Aldino dell' Ernesta.
Per strada incontro
quella Mariolina,
moglie di un
bulletto di Manesseno,
ed io, per
non passare da
contadino,
visto che abita
vicino a casa
mia,
con tutta la
più innocente intenzione,
e ho chiesto
se vuole venire
con me.
Senza farsi
pregare più di tanto
lei sale
ed io cicch-ciacch
con la frusta
e via.
Quando siamo
arrivati a Manesseno,
suo marito era lì
in mezzo
alla strada,
in canottiera e con la pipa ai denti a fare,
come suo solito,
cagnara.
E senza far discorsi
o complimenti,
senza un motivo e
in più senza
spiegarsi,
mi ha riempito
di botte come
un asino...
Nessun commento:
Posta un commento